28 octubre 2008

Contento me tienen...



En el Fotogramas del mes de octubre anunciaban entre las novedades en DVD la edición de Mujeres de George Cukor, película absolutamente deliciosa, además de divertidísima, glamourosa y estupendísima para ver en cualquier momento del día. En cuanto a los contenidos extras, el Fotogramas anunciaba que incluía el theatrical trailer y dos cortos (sin detallar de qué iban los cortos).

De más está decir que el 14 de octubre me planto en El Corte Inglés buscando mi copia. Para mi sorpresa, me dijo la amabilísima señora que atiende la sección de DVDs que no estaba segura si quedaba alguna, porque durante el día se había vendido bastante (yo fui sobre las siete de la tarde). Para mi alivio, la buena mujer encontró una. Ni miré los extras y me fui para casa.

Bueno pues resulta de que no hay ni un p*** extra, pero eso no es todo amigos. El DVD no tiene acceso directo a escenas, o sea, que si la pones y se te ocurre pulsar MENÚ te vas directo al inicio. En cuanto a idiomas y subtítulos, sólo incluye subtítulos en español, en inglés rien de rien ¡pero cómo es posible!?! Ah, y te cobran 11.95 del ala. ¿Y luego dicen que la gente se baja las pelis del emule o de donde Dios quiera?

El DVD por cierto está editado por Warner Home Video en asociación/colaboración con Impulso Films (que no tenía el gusto de conocer hasta hoy). No sé si tendrá algo que ver o no...



Vuelve a salir La Bella Durmiente en DVD (y Blue Ray para los potentados) en edición de 2 discos, remasterizada y demás zarandajas. Pero... Vuelven a incurrir en el error de la anterior edición: no incluyen el doblaje original de Edmundo Santos, es decir, el que vimos en el cine o tenemos en las vetustas cintas de VHS (por emule circula una copia divx widescreen con doblaje original). De verdad que no comprendo este atentado contra el consumidor. Ya lo hicieron con Blancanieves (y creo que con La Cenicienta también). Muy mal BuenaVista, muy mal! No me la he comprado... todavía.

Ante tal atentado contra el comprador de pro y pre, pues hala, a desempolvar los VHS y a ver a Deborah Kerr en la (un poquito) envejecida, Té y Simpatía.

14 comentarios:

Sr_Skyzos dijo...

La amabilísima dependiente de El Corte Inglés supongo que será del antiguo Galerías. Esa mujer es una fuente de sabiduría sin fin, que ya quisieran las dependientas de música del mismo centro. Le tengo un cariño alucinante, como si fuera de mi familia porque me ha resuelto cada papeleta cinéfila cuando no existía internet...

PasaelMocho dijo...

En el Cortinglés siempre pasa lo mismo: hay un dependiento o dependienta que sabe muchísimo de la sección en la que está y cinco más que no tienen ni puta idea.

Respecto a las ediciones en dvd, he visto con mis propios ojos y no te lo digo por experiencia sino porque me ha pasado cómo se compilan, diseñan y hacen los dvd. Créeme: es patético, pero no es culpa del pobre currito que se pone a hacerlo. Estamos en un mundo en el que cualquiera con un pc puede confeccionar un dvd. Eso ha hecho que los precios de este trabajo hayan bajado una barbaridad, y lo peor de todo es que muchas distribuidoras lo que quieren es poner discos de mierda en el mercado y les da absolutamente igual lo que haya dentro: pagan una birria.

Tuve que dejar libros a una amiga para que pudiera poner algo en el menú de biografías de unos dvd de zarzuelas, y cuando me enseñó uno y le dije: pero niña, si no tiene capítulos, esto no hay quien lo aguante, me respondió que el cliente lo quiere así y lo paga así.

Y ya si te hablo de esos de a 3 euros que traen 2 películas clásicas (clásicas no, directamente en blanco y negro), ni te cuento: hasta se buscan los subtítulos por internet, se modifican dos palabras para que no haya problemas con los derechos de autor y si no se encuentran directamente no se ponen.

Respecto a los doblajes, hay dos problemas:
1. Derechos del doblaje antiguo. Hay veces que es más caro comprarlos, especialmente si los tiene una televisión (tve), que doblar de nuevo.
2. Remasterización sonido Dolby Digital 5.0 y demás leches. Con los doblajes antiguos no se puede hacer, es lo que le pasa a Disney.

Vaya coñazo que te he soltado, chico

Meg dijo...

No me digas estas cosas, que yo pensaba regalarle a mi hermana "La Bella Durmiente", que es su película favorita de dibujos animados y ahora me has dejado un poco así parada...

Peritoni dijo...

Pues vaya.
Lo del doblaje en guachingango lo entiendo: para nosotros, acostumbrados a él, nos resulta extraño oírlo en español de verdad, pero ten en cuenta el mercado al que va dirigido, niños sobretodo. Si además hay otros problemas como dice Mocho, pues apaga y vámonos. Aunque lo económico no debería ser problema a juzgar por lo precios que venden el (Blue Ray), y que esa película ya está más que amortizada. UNa buena idea sería en el menú idiomas: versión castellana original(guachingango).

Debora Kerr, qué fina era esa mujer...(mi madre dixit).

Oliver dijo...

Yo prefiero comprar originales que bajarme las pelis del emule. De todas formas, rara vez veo los extras, es como comprar pipas peladas y que te vengan las cáscaras en una bolsita aparte.
He de decir que si me gustan los reportajes de making off de pelis que me interesan.
Saludetes

Anónimo dijo...

"Té y simpatía" me impactó mucho en mi tierna infancia. Aunque lo mismo ahora me daría un algo la risa. Y superfans de Miss Kerr me declaro pues!

TB97

Anónimo dijo...

Bueno, bueno. Estamos apañaos. La semana pasada me tuvo más de una hora esperando y encima me dieron una copia falluta de "Littlen children".
Contentos nos tienen las de El Cutre Inglés.

Fdo; MM de PlanetaMurciano.tk

Fennec dijo...

vamos que un dvd hecho con el nero hubiera tenido mas opciones jeje
no hace mucho que hablaba de esa peli por que un amigo da clases de teatro y se encuentra siempre con que le faltan tios para hacer la funcion final de curso y pensaba en hacer una adaptacion de esta jeje
la cenicienta original era con doblaje sudamerica no no?
saludos

caotico_jq dijo...

Pues qué fuerte me parece lo de los doblajes, la verdad... ¿Tanto les cuesta hacer las cosas bien?

Por cierto, supongo que no te habrá gustado, pero... ¿has visto el remake de "Mujeres" que están echando? Por curiosidad.

hm dijo...

Vaya faena... donde se pongan los doblajes originales de Disney...

coxis dijo...

es que es muy buena muchacha la señora Pilar, qué haríamos sin ella, sr_skyzos...

coñazo ninguno, mr pasaelmocho, he aprendido muchísimo con lo que cuentas, ahora todo encaja... No obstante hay películas que conservan su doblaje original (Fiebre del Sábado Noche) en 1.0 y luego un nuevo doblaje en 5.1. Podrían haber hecho lo mismo con Maléfica y compañía. De todos modos no tengo apaño... Ya me la he comprado.

hay documentales muy graciosos, miss meg, (aunque lo de apertura alternativa es un poquito decepcionante...) pero eso sí,incluye un doblaje nuevo en mexicano absolutamente infumable (sigue estando la versión original de los años cincuenta remasterizada en 5.1)

mister peritoni, lo más sangrante es que el doblaje español es mexicano, ni siquiera se han molestado en doblarla en esta piel de toro... Si Matilde Conesa hubiera doblado a Maléfica lo mismo no me quejaba tanto.

pues a mí me encantan los extras, mr oliver, no tengo hartura de ellos.

mr tb97 la peli resulta excesivamente teatral y de ritmo un tanto lentorro... Pero Miss Kerr está guapisisisima

no sería Miss Pilar quien te atendió, mr MM que ella es muy cumplidora.

pues sí mr fennec, La Senisienta también tenía doblaje de Edmundo Santos, con voses absolutamente maravillosas.

es que mira que son cutres algunas multinacionales, mr caotico... No he visto el remake de Mujeres, sólo ver a Meg Ryan en el cartel me quitó por completo las ganas de verla.

pues claro que sí, mr hm, que vivan los doblajes de Edmundo Santos

Señorita Puri dijo...

Te explico lo del doblaje:
disney negocia derechos de autro con dobladores famosos, pero no con los desconocidos (en este caso con los del doblaje sudamericano.
Pero antiguamente no había claúsulas a este respecto, y una dobladora aprovechó el vacío legal para demandar sus royalties. Disney se olió la avalancha de demandas y tiró por la ví de enmedio: Redoblar las pelis con un nuevo lanzamiento y por supuesto nuevo contrato con dobladores (16 aniversario, edición de oro, edición navidad, y tal) y retirar las antiguas versiones.

PasaelMocho dijo...

Gracias por la aclaración, señorita Puri, había leído que había problemas de derechos con los doblajes antiguos de Disney pero no sabía exactamente cuáles.

coxis dijo...

Pues sí, miss Puri, muchísimas gracias por la información ofrecida.